Linguistic Corner: Mad as a Hatter

Miloš Matović 5 years ago Comment

“Mad as a hatter” is an English phrase meaning “crazy” and although its origin is unclear, it actually has nothing to do with Lewis Carroll’s memorable character from “Alice’s Adventures in Wonderland”.

Linguistic Corner: Mad as a Hatter
Lewis Carroll's Hatter by John Tenniel, 1869

There are at least two theories on the origin of this phrase:

    • 1. The most widely accepted theory proposes the saying comes from hat-making as mercury was regularly used in the trade and resulted in mercury poisoning developed by the hatters.
    • 2. The second theory suggests that the phrase may actually be a corruption of an earlier phrase “mad as an adder”, meaning “mad as a viper”.

Whatever the case may be, it seems that madness and hatters came into the English language (almost) hand in hand – Oxford English Dictionary cites the earliest mention of the word hatter is in 1389, while the word mad first appeared 10 years later, in 1399.

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Related Articles

Word for Word and More: Terminology Management for the Pharmaceutical Industry

4 months ago

In literally every survey that we have ever conducted among our clients from the pharmaceutical and medical devices industries, accurate terminology has always been singled out as the primary concern in translation for these sectors. In this article, we will take a closer look at the reasons for this and how the translation technologies can help us address this issue and ensure accuracy of terminology.

Continue reading

Translating Patient-Facing Content: Challenges and Solutions

8 months ago

Patient-facing content includes all medical and pharmaceutical materials targeted at patients and end users who are not necessarily familiar with expert terminology and procedures.

Depending on their purpose, these materials may cover a wide range of topics, from legal information to instructions for use of medical devices, and all of this must be conveyed in a clear and unambiguous manner to make the information understandable to the non-expert target audiences.

Continue reading