Learning Foreign Languages: Real Life Tips

Miloš Matović 5 years ago Comment

There are many ways to learn a foreign language. This article features several real-life tips from some us who speak several languages.

Learning Foreign Languages: Real Life Tips | Blog | Ciklopea
Learning Foreign Languages: Real Life Tips

Expect no miracles

No, you can’t learn a foreign language in 24 hours. Nor in 48, nor in a month or three. The truth is that second language acquisition is an ongoing and virtually endless process. What you can expect, though, is a certain degree of understanding and the ability to speak and understand certain phrases in a comparatively short period depending on the complexity of the foreign language, the time you spend studying, your motivation, and your dedication.

There are no easy and hard languages

Languages can be comparatively more or less complex, but this is always a matter of the learner’s preferences and linguistic background.

The simple fact that a language exists and that it is spoken – no matter how perplexing it might seem to a foreign learner – means that it is meaningful, usable, and economical, i.e. that it can be learned. Some things may be easier or harder to comprehend, but with the right mixture of effort, motivation, and understanding, nothing can really remain “all Greek to us” forever.

Most importantly, find ways to enjoy learning.

Tricky grammar

Grammar is usually the most nightmarish area of the entire business of foreign language learning. Unpleasant as it may seem, this is also a step that can’t be omitted. However, it is important to determine how much grammar you actually need for your initial understanding and usage of a foreign language.

Don’t try to learn all the grammar at once. Learning how to express and understand tenses and relations within a sentence is quintessential – first learn this well, and then immerse yourself in written and spoken material in the foreign language, with your grammar book always on hand.

Listen, Learn, Read On

Immerse yourself in the foreign language. Learn the orthography. Access websites, read books and magazines, listen to music and programmes in the foreign language. Listen and read carefully and do not worry even if you understand every tenth word. You need to get your eyes and ears used to the target language. Watch the grammar rules unfold in real life. Copy down words and phrases you encounter for the first time. Explore topics of interest to you in the language you are trying to learn.

Most importantly, find ways to enjoy learning.

Talk, Talk, Talk

Some people feel insecure about speaking a foreign language, especially at the first stages of learning. There is no need to be. Even if you know only five words of a language, use them. Enjoy their sound, listen to yourself actually speaking the language, and perfect your pronunciation. Do not forget that you will always be able to understand more words than you will be able to use – much like in your first language. This is just the way things are.

If you have the opportunity, talk to native speakers. You won’t be laughed at, in fact people tend to react positively to foreigners making an effort to learn their language and are often willing to help. Once you lose your fear of speaking, everything else becomes much easier.

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month

Related Articles

Digital Transformation and Translation Asset Management: Hand in Glove

3 months ago

We may perceive translation in various ways – it may be good, bad, correct, incorrect, fluent, awkward, poetic, mechanical and so on – but it is easy to forget that translation is actually an asset. To be more precise, our painstakingly and successfully localized materials for specific markets are assets simply by virtue of their function – they generate profit, reduce expenses and improve sales.

Continue reading

What Is an Editable File (And Why PDF Isn’t Really One)

5 months ago

Editable file is one of the language industry’s magic phrases that activates certain powers such as cost/time optimization. The reason is simple – editable files can be easily imported in CAT tools and thus enable the localization teams to apply the carefully developed processes of linguistic and technical adaptation, quality control and optional DTP. Simply put – there is no localization process and reliable quality control without the CAT software and CAT software can only be used with editable files.

Continue reading

The Four Eyes Principle in the Language Industry: How Does it Work?

1 year ago

Every serious language service provider has a quality management system in place that may include various steps depending on the project requirements. However, these quality management systems are always built around the two major phases of translation/localization project – translation and revision (also known as bilingual editing) that are performed by two individual linguists or linguist teams.

Continue reading