Why Localize on Local Market?

Miloš Matović 7 years ago 4 min read

People prefer to use products and services in their native language wherever they are,

Why Localize on Local Market? | Localization | Blog | Ciklopea
Za lokalizacijo izdelka ali storitev v druge jezike na nekem tržišču obstajajo trije osnovni razlogi.

The concept of localization is primarily associated with entering foreign markets. However, people prefer to use products and services in their native language wherever they are, so localizing to other official, semi-official or otherwise prominently used languages on a single market is a wise thing to do.

There are three basic reasons to localize your products and services to other languages on a single market. The first is the financial one – your product or service will find its way to the customers who live in the same country, but speak other languages faster, as the message communicated in one’s first language and respect for the customer’s language and culture is always a great additional value.

The second is preparation for further expanding of your business. As more than one language is spoken in virtually every country of the world, and as almost every language is spoken in several countries, localizing to the country’s minority languages will not only be a very smart business strategy, but it may also help you get prepared for the foreign markets.

Also, as there are no specific legal or technical requirements during the localization process as you are sending your message to the citizens of the same country who only happen to speak another language, meaning that this is a completely safe localization scenario.

The third reason is what the localization is all about in the first place – preservation of cultural and linguistic diversity of the world in the age of globalization.

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Related Articles

5 Reasons Why Your Business Needs Professional Localization Services in 2022

4 months ago

While the challenging climate of the 2020s may bring a lot of changes and uncertainties to the way businesses operate, it also provides a good opportunity to focus on the things that don’t change and that may help in overcoming the crisis. In this article, we take a look at how and why professional translation/localization services are one of the anchors that can help your business thrive in any environment.

Continue reading

Preparing for Localization: How to Produce the Source Content the Right Way

6 months ago

Internationalization or i18n is the concept of product/service design that facilitates expansion into foreign markets (or globalization) through localization. The term is chiefly used in the software localization domain, but it can be easily applied to any other field. In this article, we take a closer look at how the internalization principles can be successfully applied to content production to make the localization process smoother, cheaper and leaner.

Continue reading

Walking the Technical Side of Localization: Orchestrating QA, OCR and DTP to Really Work for You

7 months ago

On the execution level, every localization project has two major distinct dimensions – linguistic and technical. While the linguistic dimension encompasses language adaptation issues, such as language pairs, translation, and review, technical dimension includes physical aspects of the project, such as file formats, required software, digital resources and various additional services that need to be performed before, during and after the project, all with the aim of ensuring the quality and usability of the final localized materials. Both dimensions are of equal importance and we may say that the difference between translation and localization happens at the junction point of these two dimensions.

Continue reading