Meet Ciklopea at tcworld conference 2019

Ciklopea 5 years ago 2 min read

We are happy to announce that our CSO Mladen Stojak will represent Ciklopea at the tcworld 2019 conference taking place in Stuttgart, Germany, 12-14 November.

The world’s largest event in the field of technical communication with the parallel tcworld conference and the tekom fair with 140 exhibitors from Germany and abroad will once again open its doors this year at the ICS Stuttgart.

If you are attending the tcworld conference as well and want to schedule a meeting with the Ciklopea representatives, please contact us.

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month

Related Articles

Maximizing Translation Efficiency with AI-Powered TM Cleanup: The Future of Localization

5 hours ago

In the fast-paced world of localization, maintaining the accuracy and quality of Translation Memories (TMs) is essential for ensuring seamless, consistent translations. As companies scale globally, the size of their TMs grows exponentially, which can lead to inconsistencies, outdated translations, and even redundant content. That’s where AI-powered TM Cleanup comes into play. This innovative solution combines the strengths of AI with prompt engineering, revolutionizing how organizations manage their TMs.

Continue reading

Understanding Linguistic Annotation: Enhancing Language Data for AI and ML

2 weeks ago

In the evolving landscape of artificial intelligence (AI) and machine learning (ML), the role of linguistic annotation has become more important than ever. As companies and developers work to build smarter systems, from chatbots to translation tools, the need for high-quality language data is paramount. But what exactly is linguistic annotation, and why is it so important?

Continue reading

The Crucial Role of Linguistic Validation in Global Research

4 weeks ago

In an increasingly globalised world, research and clinical trials often span multiple countries and cultures. This expansion necessitates the accurate translation of materials to ensure that all participants, regardless of their native language, can understand and respond appropriately. This is where linguistic validation comes into play.

Continue reading