Ciklopea Coffee Chat: Machine Translation Models for South Slavic Languages (Video)

Ciklopea 4 years ago 16 min read read

We have recently had an interesting chat with Nikola Ljubešić, researcher at the Jožef Stefan Institute, Ljubljana, on the machine translation research focused on similar languages, in this case Slovenian, Croatian and Serbian.

Nikola was kind enough to provide an overview of his work in this field and share some interesting facts on language processing, use of artificial intelligence for MT and his idea on what the future of MT and language solutions may look like.

Ciklopea Coffee Chat is our new series designed to bring interesting and insightful conversations with language professionals and researchers.

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month

Related Articles

Maximizing Translation Efficiency with AI-Powered TM Cleanup: The Future of Localization

2 days ago

In the fast-paced world of localization, maintaining the accuracy and quality of Translation Memories (TMs) is essential for ensuring seamless, consistent translations. As companies scale globally, the size of their TMs grows exponentially, which can lead to inconsistencies, outdated translations, and even redundant content. That’s where AI-powered TM Cleanup comes into play. This innovative solution combines the strengths of AI with prompt engineering, revolutionizing how organizations manage their TMs.

Continue reading

Understanding Linguistic Annotation: Enhancing Language Data for AI and ML

2 weeks ago

In the evolving landscape of artificial intelligence (AI) and machine learning (ML), the role of linguistic annotation has become more important than ever. As companies and developers work to build smarter systems, from chatbots to translation tools, the need for high-quality language data is paramount. But what exactly is linguistic annotation, and why is it so important?

Continue reading

The Crucial Role of Linguistic Validation in Global Research

4 weeks ago

In an increasingly globalised world, research and clinical trials often span multiple countries and cultures. This expansion necessitates the accurate translation of materials to ensure that all participants, regardless of their native language, can understand and respond appropriately. This is where linguistic validation comes into play.

Continue reading