Тhere are substantial differences between working with freelance translators and an LSP. This article is about the most important of these differences. TEP process
Having completed two three-year certification circles, Ciklopea confirmed its status of certified quality control system with a new recertification in accordance with ISO 9001:2008 and ISO 17100:2015 (substitute to EN 15038). The supervision audit for information security management system in accordance ISO 27001:2013 was also successfully completed. The regular recertification and supervision audits were conducted […]
Once you have set up your business and your website is online, there are several points of consideration that will lead you through the localization process easily and successfully.
Once again, the implementation of the best practices in employee management at Ciklopea has been confirmed and the company has been awarded the Employer Partner Certificate. Aleksandar Zemunić, member of the steering committee of the certification company Selectio, awarded the certificate to Ciklopea’s HR manager Petra Bencic and company CEO Sandra Boljkovac Stojak. Ciklopea is […]
The tasks of project managers in charge of localization projects include a wide range of activities, all of which have one ultimate goal – the timely, cost-effective, and high quality execution of a localization project.
Translated and localized website is speaking to people on the local market. A multilingual SEO strategy is required to make it speak to the search engines on the local market as well.
The CATA-organized 1st Croatian Translation Forum was held on 5th November 2015 at the “Ban Jelacic” conference hall of Hotel Dubrovnik in Zagreb. This unique event and the first of its kind in Croatia attracted many professionals from different areas of the language industry, as well as the representatives of the academic community from the […]
Ciklopea successfully ended the 18-month project named „Localization: Hi-Tech Translation“in October 2015. The project was a part of the competition „The Application of ICT for Improving of Business Process“co-funded by the European Union through the Operational Program Regional Competitiveness 2007 – 2013 from the European Regional Development Fund. The project included the informatization of the […]
When we embarked on our journey through the world of language industry back in 2004, the very first logo of Ciklopea emphasized the two-way nature of translating, represented by two opposing arrows with our initial in the centre, underlining our idea of being an intermediary between cultures, languages, people and companies. We saw our mission […]
In the context of the language industry, Zagreb will be the centre of Europe on the 4th and 5th of November 2015, as the forum will host some of the top experts from various fields of translation industry from all over Europe, who will be there to share their insights, their knowledge and their thoughts […]