Considering the dynamics of industrial translation, one of the most essential things is free and clear flow of information within the teams, the uncluttered communication and a positive human connection between the people who actually perform the linguistic services.
Whatever the price of professional translation may be, the price of a bad, inadequate or missing translation is always higher
The Atomic Era conviction that computers will eliminate the need for translators – or even the need to learn foreign languages at all – within a few short years still persists. But will it?
In addition to its numerous obvious benefits, professional management of translation assets preserves the integrity of PILs and similar medical and pharmaceutical documents.
If the content is originally written for localization (i.e. globalized), the localization process can be streamlined to take significantly less energy, time and resources.
Ciklopea took part in this year’s Summer University event in Tuzla, acting in its capacity of Elia Exchange coordinator for the West Balkans. Elia Exchange program is developed and curated by ELIA (European Language Industry Association) and its aim is building a mutually beneficial relationship between the business and the academic community. A lecture on […]
The Pareto principle or the 80-20 rule in its simplest form states that, for better or worse, roughly 80% of the effect comes from 20% of the causes.
Every startup has essentially one advantage when compared to big companies – a clean slate and the possibility to create a unique corporate identity and write a whole new success story, without being burdened by the failures or successes of the past. Beginnings are always exciting and promising, but for these very reasons they are also risky and that is why the examples of big companies should not be ignored. This article features some of the translation and localization lessons every startup can learn from the big companies.
Ciklopea Summer School began in 2015 as a further step in the company’s decade-long effort to develop cooperation between the industry and the academic community. The first Summer School was attended by language students from Slovenia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia and was extremely successful, affirming our intention to make the Summer School […]
The cloud-based CAT tool Memsource has been used by Ciklopea’s teams for several months and it is on its way to integration with Ciklopea’s proprietary translation management system. Due to its simplicity, speed, reliability and cloud-based infrastructure that enables smooth performance at any time and effective costs, Memsource is becoming the preferred choice of the […]