Having completed two three-year certification circles, Ciklopea confirmed its status of certified quality control system with a new recertification in accordance with ISO 9001:2008 and ISO 17100:2015 (substitute to EN 15038). The supervision audit for information security management system in accordance ISO 27001:2013 was also successfully completed. The regular recertification and supervision audits were conducted […]
Once again, the implementation of the best practices in employee management at Ciklopea has been confirmed and the company has been awarded the Employer Partner Certificate. Aleksandar Zemunić, member of the steering committee of the certification company Selectio, awarded the certificate to Ciklopea’s HR manager Petra Bencic and company CEO Sandra Boljkovac Stojak. Ciklopea is […]
Translated and localized website is speaking to people on the local market. A multilingual SEO strategy is required to make it speak to the search engines on the local market as well.
The CATA-organized 1st Croatian Translation Forum was held on 5th November 2015 at the “Ban Jelacic” conference hall of Hotel Dubrovnik in Zagreb. This unique event and the first of its kind in Croatia attracted many professionals from different areas of the language industry, as well as the representatives of the academic community from the […]
Ciklopea successfully ended the 18-month project named „Localization: Hi-Tech Translation“in October 2015. The project was a part of the competition „The Application of ICT for Improving of Business Process“co-funded by the European Union through the Operational Program Regional Competitiveness 2007 – 2013 from the European Regional Development Fund. The project included the informatization of the […]
When we embarked on our journey through the world of language industry back in 2004, the very first logo of Ciklopea emphasized the two-way nature of translating, represented by two opposing arrows with our initial in the centre, underlining our idea of being an intermediary between cultures, languages, people and companies. We saw our mission […]
In the context of the language industry, Zagreb will be the centre of Europe on the 4th and 5th of November 2015, as the forum will host some of the top experts from various fields of translation industry from all over Europe, who will be there to share their insights, their knowledge and their thoughts […]
The massive amount of life sciences texts being translated to almost every written language of the world every day is essentially an active exchange of information on the cutting-edge life sciences products, procedures and development that are constantly widening the lexical stock of the target languages and thus make a valuable contribution to the scientific arenas of the target territories.
In keeping with the tradition of the development of cooperation between the language service industry and the academic community, Ciklopea organized an internship course for the students of Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb from September 21 to October 2. Eight students of English and German studies had an opportunity to gain insight […]
When we talk about the life sciences in the context of language industry, it is, for the most part, about the translation and localization of medical and pharmaceutical content.
The closing blog post of this series features the testimonials of the attendees from Slovenia, Croatia and Bosnia and Herzegovina.
As a translator, you are an adventurer. You mustn’t ever stop improving your abilities. To do so, you should constantly put yourself to test and eagerly accept new challenges.
By having organized the first Summer School in Zagreb during August 2015, Ciklopea has taken a giant step forward in its efforts to bring the world of professional translating and the academic community closer, and to improve the general state and make a positive contribution to further development of the translation industry in the region […]
We are happy to inform you that Ciklopea – with its Belgrade branch office – has become a member of SATC, the Serbian Association of Translation Companies, once again proving its status as the regional leader in the language services industry. The SATC goals and ethical and professional values that Ciklopea shares and supports are […]
Ciklopea, one of the founders of the Croatian Association of Translation Agencies and its presiding member, is pleased to announce the 1st Croatian Translation Industry Forum organized by CATA. CATA (Croatian Association of Translation Agencies), which is also a member EUATC, an umbrella organization of associations on the European level, is a professional association whose […]
Ciklopea, in its capacity of a regional leader in the language industry, has previously taken part in initiating and realizing the cooperation between the industry and the academic community. In addition to the ongoing organization and giving lectures at the universities with the aim of training young translators and having the Doors Open Days, as […]
Late in May 2015, Ciklopea has been certified for Across V6. The certificate is a guarantee of high proficiency in the use and application of Across V6, a CAT tool providing advanced server environment for management of translation projects, memories and terminology. Following the successful professional training organized by Across Systems GmbH, Ciklopea has been […]
Ciklopea has signed one of the 19 contracts awarded as part of the “Application of information and communication technologies to improve business processes” project. The official presentation was held on 13 April 2015 at the Ministry of Entrepreneurship and Crafts in Zagreb. The project is financed by the European Regional Development Fund within the framework […]
In keeping with the well-established tradition of its Corporate Social Responsibility policies, Ciklopea continues its support for Translators without Borders in 2015, thus proudly joining the worldwide network of socially responsible language solution providers that support the efforts of Translators without Borders to provide free translation in areas most severely struck by humanitarian, economic, and […]
Ciklopea at Professionalization vs. Deprofessionalization: Building Standards for Legal Translators and Interpreters Conference
Last weekend, from 19 to 21 March 2015, an international conference entitled “Professionalization vs. Deprofessionalization: Building Standards for Legal Translators and Interpreters” was held in Opatija. The conference was organized by EULITA, the Croatian Association of Court Interpreters and Translators, and the Jean Monnet Inter-University Centre of Excellence, and brought together numerous experts in the […]
Ciklopea was honored by having the opportunity to present its business model, the development of the company, the innovative ideas and the future of both its own business and the industry of language services in general at the second conference of inspirational business models “The Black Swan in the Blue Ocean” held in Zagreb on […]
Ciklopea joined Kilgray’s Growing Together partner programme in February 2015. As a committed partner, Ciklopea will continue to use memoQ and promote it among its partners. The benefits from joining the programme while using Kilgray technology have already been recognised given the fact that it also presents an important factor in Ciklopea’s continued growth and […]
Translation and Localization Workshop Held at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Osijek
Ciklopea held a translation and localization workshop for the students and teachers at the translation studies department of the Faculty of Humanities and Social Sciences in Osijek on February 2nd, acting in its capacity as the Western Balkans regional coordinator of the ELIA Exchange Initiative. This is the first university to join the ELIA Exchange […]
Ciklopea continues the trend of publishing non-financial business data by issuing its comprehensive activity report for 2013 at the end of December 2014. This report, the fourth thus far, has been compiled in compliance with the G4 Sustainability Reporting Guidelines of the Global Reporting Initiative (GRI). Through this activity, we encourage the changes we hope […]
On 19 December 2014, the first Elia Exchange initiative Western Balkans regional forum was held in Osijek. The initiative has been launched by the European Language Industry Association (Elia), and its general objective is to strengthen cooperation between the academic community and the translation industry. The forum hosted by the first host faculty – the […]
The 6th National Conference on Corporate Social Responsibility was held on 10 December 2014 in Zagreb. This year, the plenary form of the conference was replaced by a dynamic and interactive form that included lectures by eminent experts from the field of corporate social responsibility and discussions following the lectures and presentations of professional papers […]
The Employer Partner Certificate is a project whose goal is to recognise, reward and promote companies and organisations that have the best human resource management processes in the Croatian labour market. On account of its established employee management system, Ciklopea was awarded the Employer Partner Certificate for 2014. In the last couple of years we […]
The surveillance audit of integrated quality management and information security system according to the requirements of ISO 9001, ISO/IEC 27001 and EN 15038 was successfully completed in November 2014 in Ciklopea. The regular surveillance audit was conducted by the certification company Bureau Veritas Croatia in all of the organisation’s units, and during the two days […]
Ciklopea, the regional leader in providing translation and localization services, has started a new business decade by opening a new office in Belgrade, the capital of the Republic of Serbia and one of the leading regional centers with a population of more than 1.5 million. Its area and population (7.2 million) make Serbia one of […]
In September 2014 Ciklopea became a certified partner for training translators and proofreaders to work in memoQ, a tool for computer aided translation developed by Kilgray. Training of trainers was conducted by Loctimize through four interactive online workshops which covered the main features of memoQ. Participants had the opportunity to learn how to plan and […]